{"id":663,"date":"2021-05-25T22:26:58","date_gmt":"2021-05-25T21:26:58","guid":{"rendered":"http:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/?p=663"},"modified":"2021-05-25T22:28:05","modified_gmt":"2021-05-25T21:28:05","slug":"un-souci-populaire-dun-belle-langue-francaise","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/?p=663","title":{"rendered":"Un souci populaire d\u2019un belle langue fran\u00e7aise"},"content":{"rendered":"\n<h1 class=\"wp-block-heading\"><\/h1>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Dans la s\u00e9rie \u00ab&nbsp;Dans la biblioth\u00e8que de mon p\u00e8re&nbsp;\u00bb<\/h3>\n\n\n\n<p><strong><em>Petit dictionnaire des locutions fran\u00e7aises<\/em><\/strong> (1953)<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Pour \u00e9crire correctement<\/em><\/strong> (1955)<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Parlez fran\u00e7ais<\/em><\/strong> (1954)<\/p>\n\n\n\n<p>Collection \u00ab&nbsp;<em>Le fran\u00e7ais facile pour tous<\/em>&nbsp;\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>Maurice Rat&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Paris, Editions Garnier fr\u00e8res.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><a href=\"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/IMG_20210418_112138-1-rotated.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/IMG_20210418_112138-1-1024x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-665\" srcset=\"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/IMG_20210418_112138-1-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/IMG_20210418_112138-1-300x300.jpg 300w, https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/IMG_20210418_112138-1-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/IMG_20210418_112138-1-768x768.jpg 768w, https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/IMG_20210418_112138-1-1536x1536.jpg 1536w, https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/IMG_20210418_112138-1-2048x2048.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Je suis tomb\u00e9 sur ces trois petits livres du m\u00eame auteur (ils font entre 110 et 200 pages, en petit format), toujours en faisant tri et rangement dans l\u2019h\u00e9ritage livresque de mon p\u00e8re. Les titres m\u2019ont d\u2019abord amus\u00e9, puis je me suis dit que c\u2019\u00e9tait une face de la personnalit\u00e9 paternelle que je ne connaissais pas&nbsp;: celle de l\u2019homme qui voulait se perfectionner seul dans le domaine de l\u2019expression orale et \u00e9crite, domaine dans lequel il n\u2019avait d\u2019ailleurs aucun probl\u00e8me. Ces livres sont exactement contemporains de ma naissance, il \u00e9tait donc un homme jeune quand il les a achet\u00e9s (il y a encore le prix sur deux des couvertures&nbsp;: 192 francs pour le plus \u00e9pais et 144 pour l\u2019autre). Mais en y r\u00e9fl\u00e9chissant, je me rends compte que cela rejoint sa curiosit\u00e9 sans cesse en \u00e9veil, qu\u2019il m\u2019a sans nul doute transmise. Il ne ratait pas \u00ab&nbsp;une occasion de s\u2019instruire&nbsp;\u00bb, comme le disait le p\u00e8re Pagnol \u00e0 ses enfants<a href=\"#_ftn1\">[1]<\/a>. Au-del\u00e0 de cette surprise, j\u2019ai mis le nez dans ces ouvrages et j\u2019ai finir par les lire enti\u00e8rement tous les trois. Je ne regrette nullement cette lecture et le temps que j\u2019y ai consacr\u00e9. On pourrait dire d\u2019un professeur, qui fut d\u2019abord instituteur, puis plus tard chercheur et doctorant dans deux mati\u00e8res n\u2019a vraiment pas besoin de cela. Ce serait, de mon point de vue, faire preuve d\u2019une grande suffisance. Ce qui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9montr\u00e9 par ces lectures&nbsp;: j\u2019ai appris ou raviv\u00e9 \u00e9norm\u00e9ment de faits grammaticaux et linguistiques, et je ne pourrais que conseiller ces lectures \u00e0 tous mes coll\u00e8gues professeurs et doctorants.<\/p>\n\n\n\n<p>Je ne sais pas pour vous, mais moi, j\u2019ai toujours \u00e9t\u00e9 int\u00e9ress\u00e9 par les expressions fran\u00e7aises, populaire, anciennes ou recherch\u00e9es, latines ou fran\u00e7aises. J\u2019ai beaucoup aim\u00e9 le livre de Claude Duneton<a href=\"#_ftn2\">[2]<\/a> (encore un prof qui a mal tourn\u00e9&nbsp;!), qui fut un succ\u00e8s de librairie en son temps et que je consulte encore. Depuis sont apparus nombre d\u2019ouvrages reprenant le m\u00eame sch\u00e8me, notamment aux \u00e9ditions du Robert<a href=\"#_ftn3\">[3]<\/a>, mais le livre de Duneton reste sup\u00e9rieur par le talent d\u2019\u00e9crivain de l\u2019auteur. Maurice Rat, l\u2019auteur des trois petits livres \u00ab&nbsp;dont au sujet desquels je cause&nbsp;\u00bb (clin d\u2019\u0153il \u00e0 Fr\u00e9d\u00e9ric Dard, ma\u00eetre de la langue), \u00e9tait Normalien, professeur agr\u00e9g\u00e9 et enseignait dans le tr\u00e8s chic lyc\u00e9e parisien Jeanson de Sailly. Mais il avait visiblement le souci de la vulgarisation et d\u2019apporter au peuple de base les outils d\u2019une bonne pratique de leur langue maternelle. Le <em>Petit dictionnaire des locutions fran\u00e7aises<\/em> est dress\u00e9 selon l\u2019ordre alphab\u00e9tique.&nbsp; Les notules pour chaque expression suivent toujours le m\u00eame mod\u00e8le&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>Le mot-cl\u00e9 \u2013 l\u2019expression ou les expressions associ\u00e9es \u2013 L\u2019explication du sens premier \u2013 L\u2019origine contextuelle. Parfois des consid\u00e9rations linguistiques et historiques pr\u00e9c\u00e8dent cette explication originelle.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette m\u00e9thode permet au lecteur de s\u2019approprier tr\u00e8s vite la lecture. Et je me suis donc surpris \u00e0 faire une lecture suivi de l\u2019ouvrage, de A \u00e0 Z. Comme je sens que vous restez sur votre faim, voici un exemple, d\u00e9di\u00e9 \u00e0 mes amis limousins.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;<strong>Limoger \u2013 Limoger quelqu\u2019un \u2013 Le disgracier et, selon les cas, le suspendre de ses fonctions, le mettre \u00e0 la retraite d\u2019office, le placer en situation de disponibilit\u00e9, etc.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Le terme date de la guerre de 1914-1918, o\u00f9 l\u2019on prit l\u2019habitude d\u2019affecter \u00e0 Limoges, o\u00f9 l\u2019on avait transf\u00e9r\u00e9 le 1<sup>er<\/sup> corps de Lille, les g\u00e9n\u00e9raux qui n\u2019avaient pas r\u00e9ussi sur le front de combat.<\/strong>&nbsp;\u00bb &#8211; p. 102.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous en prendriez bien une deuxi\u00e8me&nbsp;? Alors, je vous fais ce plaisir.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp;<strong><em>Froc \u2013 <\/em>Jeter le froc aux orties<em> \u2013 1\u00b0 Quitter les ordres.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>\u00ab&nbsp;<\/em>Rabelais quitta l\u2019habit r\u00e9gulier, c\u2019est-\u00e0-dire monial, pour prendre l\u2019habit de pr\u00eatre s\u00e9culier&nbsp;; il <em>jeta<\/em>, comme on dit, <em>le froc aux orties<\/em>, et alla \u00e0 Montpellier pour y \u00e9tudier la m\u00e9decine&nbsp;<em>\u00bb Sainte-Beuve&nbsp;\u00bb<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>2\u00b0 (par extension) Se lib\u00e9rer de quelque contrainte.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>\u00ab&nbsp; <\/em>J\u2019esp\u00e8re bien, cet hiver, <em>jeter un peu le froc aux orties<\/em> dans notre jolie auberge.<em>&nbsp;\u00bb Mme de S\u00e9vign\u00e9&nbsp;\u00bb<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Jeter le froc aux orties<em>, c\u2019est proprement se d\u00e9barrasser de son froc en le lan\u00e7ant dans un foss\u00e9 plein d\u2019orties. Le froc (du bas latin <\/em>Hroccus<em>, \u00ab&nbsp;habit&nbsp;\u00bb), d\u00e9signe la partie de l\u2019habit monacal qui couvre la t\u00eate et les \u00e9paules, puis, d\u2019une fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale, un v\u00eatement de moine. De l\u00e0, outre la locution susdite, les expressions&nbsp;: <\/em>prendre le froc<em> (se faire moine), <\/em>porter le fr<em>oc (\u00eatre moine), <\/em>quitter le froc<em> (renoncer \u00e0 la profession monastique) et les termes populaires&nbsp;: <\/em>frocard<em> (moine), <\/em>frocaille<em> (gens de froc, moines<\/em>), d\u00e9froque<em> (au sens propre&nbsp;: ce que laisse un moine au monast\u00e8re), <\/em>d\u00e9froqu\u00e9<em> (qui quitte les ordres, etc.<\/em><\/strong>\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Bien s\u00fbr, notre Normalien-agr\u00e9g\u00e9 ne peut se d\u00e9partir de sa culture universitaire et cite tr\u00e8s souvent des auteurs du XVII ou XVIII\u00e8me si\u00e8cle, totalement inconnu du grand public et qui laisseront le lecteur simple perplexe et ignare (surtout \u00e0 l\u2019\u00e9poque pr\u00e9historique d\u2019avant Wikipedia&nbsp;!). Mais l\u2019ensemble reste assez lisible et tr\u00e8s riche, bien que totalement d\u00e9nu\u00e9 d\u2019humour, mais ce n\u2019est gu\u00e8re la tasse de th\u00e9 des auteurs de ce genre.<\/p>\n\n\n\n<p>Les deux autres petits volumes sont destin\u00e9s \u00e0 l\u2019am\u00e9lioration de l\u2019expression orale et \u00e9crite et agissent selon le principe des erreurs \u00e0 \u00e9viter.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Parler Fran\u00e7ais<\/em> a ainsi un sous-titre explicite sur&nbsp; sa couverture&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp; <em>Ne d\u00eetes pas\u2026 &#8211; Ne confondez pas\u2026- Constructions et tours vicieux \u2013 D\u00e9formations populaires \u2013 Contresens et b\u00e9vues \u2013 Pl\u00e9onasmes. Fausses \u00e9l\u00e9gances et n\u00e9ologismes. Le bon usage.&nbsp;<\/em>\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>La lecture de ce menu montre bien qu\u2019il s\u2019agit de donner des moyens de ne pas mal user d\u2019expressions d\u00e9form\u00e9es ou peu claires, souvent mal transmises par l\u2019oralit\u00e9 populaire (les bistrots furent longtemps l\u2019universit\u00e9 populaire la plus fr\u00e9quent\u00e9e en France). Mais il est aussi question des \u00ab&nbsp;<em>Fausses \u00e9l\u00e9gances et n\u00e9ologismes<\/em>&nbsp;\u00bb, et l\u00e0, l\u2019auteur vise clairement ceux que nous appelons les cuistres, les p\u00e9dants, les fats et que le peuple appellent les pr\u00e9tentieux, les parvenus ou, plus lapidairement, les cons. En son temps, le grand pamphl\u00e9taire L\u00e9on Bloy avait publi\u00e9 une <em>Ex\u00e9g\u00e8se des lieux communs<\/em> assez roborative, Gustave Flaubert avait \u00e9galement \u00e9crit un&nbsp; <em>Dictionnaire des id\u00e9es re\u00e7ues <\/em>plut\u00f4t roboratif, alors que Jacques Ellul a publi\u00e9, un si\u00e8cle apr\u00e8s L. Bloy, une nouvelle version de <em>l\u2019Ex\u00e9g\u00e8se des lieux communs<\/em>. Maurice Rat n\u2019a pas cette ambition moqueuse, mais il d\u00e9nonce pourtant les m\u00eames personnes. Exemple&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab&nbsp; <strong>Etre empreint de<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>La locution \u00eatre empreint de est une de ces fausses \u00e9l\u00e9gances dont on abuse (voir <\/em>s\u2019accentuer, s\u2019affirmer, s\u2019av\u00e9rer, de baser, se r\u00e9v\u00e9ler<em>\u2026) dans es cas o\u00f9 il serait plus simple de se servir du verbe \u00eatre.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Au lieu de dire<\/h2>\n\n\n\n<p>L\u2019entretien fut empreint d\u2019une grande cordialit\u00e9<em>,<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Il est beaucoup mieux de dire<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019entretien fut d\u2019une grande cordialit\u00e9,<\/p>\n\n\n\n<p><em>&#8211; car il n\u2019est nullement \u00e9l\u00e9gant, bien au contraire, d\u2019user de p\u00e9riphrases ou de vieilles formules \u00e0 images fatigu\u00e9es pour exprimer avec prolixit\u00e9 ce qui peut s\u2019\u00e9noncer simplement.<\/em>&nbsp;\u00bb&nbsp; (p.107)<\/p>\n\n\n\n<p>Voil\u00e0 qui sent son Boileau \u00e0 plein nez, mais n\u2019est vraiment pas faux et vous avez reconnu, cit\u00e9 par l\u2019auteur des verbes qui font flor\u00e8s dans les discours et \u00e9crits actuels.<\/p>\n\n\n\n<p>A c\u00f4t\u00e9 de cette rubrique, des conseils fort utiles pour \u00e9viter des confusions pourront servir \u00e0 des gens curieux de s\u2019am\u00e9liorer (ceux dont je suis). Ainsi distingue-t-il les mots souvent confondus&nbsp; <em>pacifique <\/em>et<em> pacifiste, prescrire <\/em>et<em> proscrire <\/em>ou<em> jonchaie <\/em>et<em> jonch\u00e9e.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Le troisi\u00e8me de ces opuscules est un petit pr\u00e9cis de grammaire, syntaxe et orthographe. Si je n\u2019ai rien appris sur l\u2019orthographe et la syntaxe d\u2019usage, j\u2019ai par contre pu tester mes lacunes sur le genre des noms \u2013 vieux pi\u00e8ge qui fait le bonheur des jeux radiophoniques ou t\u00e9l\u00e9vis\u00e9s.&nbsp; J\u2019ai donc mis ces livres \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du Gr\u00e9visse et du Littr\u00e9, dans ma biblioth\u00e8que de r\u00e9f\u00e9rences, celle qui est pos\u00e9e sur mon bureau et dont les grands auteurs sont Alain Rey, Pierre Larousse, Emile Littr\u00e9 ou Maurice Gr\u00e9visse. En effet, plus j\u2019avance en \u00e2ge, et donc en connaissance (car pour l\u2019heure je puis me consacrer \u00e0 l\u2019\u00e9tude pour mon plaisir \u00e0 mon rythme), et plus les dictionnaires et guides de langue deviennent utiles, n\u00e9cessaires et appr\u00e9ci\u00e9s. Non que je ne sache plus \u00e9crire, bien au contraire, mais parce que j\u2019\u00e9cris de plus en plus et que je veux, autant que faire se peut (est-ce une fausse \u00e9l\u00e9gance&nbsp;?), \u00e9crire mieux. Maurice Rat, avec ses publications populaires, a donc naturellement trouv\u00e9 sa place sur ce bureau.<\/p>\n\n\n\n<p>Pourquoi parler de livres qui ont plus de soixante ans et ne sont plus \u00e9dit\u00e9s<a href=\"#_ftn4\">[4]<\/a>&nbsp;? Parce que je suis un retrait\u00e9 qui s\u2019ennuie et s\u2019occupe donc \u00e0 des inanit\u00e9s&nbsp;? Peut-\u00eatre apr\u00e8s tout. Mais c\u2019est une occasion de parler de notre langue, tout en \u00e9voquant l\u2019amour populaire qu\u2019on a pu en avoir. Bien \u00e9videmment il existe des centaines de productions sur la langue fran\u00e7aises, \u00e0 tel point qu\u2019il y a des rayons entiers consacr\u00e9s \u00e0 cela ( voyez chez Mollat, par exemple). Mais ce sont exclusivement des ouvrages de bachotage, de travail p\u00e9ri-scolaire ou professionnel. Les trois livres \u00e9voqu\u00e9s ci-dessus visaient un autre public, celui que l\u2019on massacre aujourd\u2019hui dans les \u00e9coles de la R\u00e9publique, pour tout un tas de raisons, plus ou moins bonnes et anciennes, le peuple laborieux, ceux qui n\u2019avaient pas fait d\u2019\u00e9tude et le regrettaient \u2013 alors qu\u2019aujourd\u2019hui, pour certains, c\u2019est un sujet de gloire -, ceux qui voulaient s\u2019am\u00e9liorer en autodidacte\u2026 Mon grand-p\u00e8re, Jean Dauriac, a fait la \u00ab&nbsp;guerre de 14&nbsp;\u00bb, notamment \u00e0 Verdun. Il en est revenu, et en bon \u00e9tat, ce qui \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 un exploit. Pendant quatre ans, il a connu ces \u00e9pisodes d\u2019attente interminable dans les tranch\u00e9es. Ce jeune homme intelligent, qui ne voulait pas \u00eatre agriculteur comme ses parents p\u00e9rigourdins, avait le Certificat d\u2019Etudes Primaires, sanction d\u2019une bonne culture g\u00e9n\u00e9rale. Il \u00e9crivait d\u2019une \u00e9criture magnifique, \u00e0 la plume, ne faisait aucune faute d\u2019orthographe et avait r\u00e9ussi les concours de la gendarmerie. Pourquoi&nbsp;? Parce que pendant quatre ans, il a lu et m\u00e9moris\u00e9 un petit Larousse qu\u2019il avait avec lui. Il l\u2019a enti\u00e8rement lu et relu. Il avait, pour un primaire, comme on disait alors, un vocabulaire magnifique. A sa mort (j\u2019avais 14 ans), la seule chose que j\u2019ai pu r\u00e9cup\u00e9rer de lui, fut justement un dictionnaire, la premi\u00e8re \u00e9dition du Larousse dans la collection du Livre de poche. Il est l\u00e0, au moment o\u00f9 j\u2019\u00e9cris ces lignes, devant moi, comme un t\u00e9moin transmis dans el relais des g\u00e9n\u00e9rations&nbsp;. Que transmettons-nous aux jeunes g\u00e9n\u00e9rations&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>Jean-Michel Dauriac \u2013 25 mai 2021.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref1\">[1]<\/a> C\u2019est \u00ab&nbsp;<em>Dans la gloire de mon p\u00e8re<\/em>&nbsp;\u00bb&nbsp;; la phrase est dite dans le film, lors de la sc\u00e8ne des treize desserts proven\u00e7aux, \u00e0 la Bastide.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref2\">[2]<\/a> <em>La puce \u00e0 l\u2019oreille<\/em>, Livre de poche, disponible ici&nbsp;: <a href=\"https:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/B00PWEUX74\/ref=dbs_a_def_rwt_hsch_vapi_taft_p1_i0\">https:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/B00PWEUX74\/ref=dbs_a_def_rwt_hsch_vapi_taft_p1_i0<\/a>&nbsp; ou chez les bouquinistes en fouillant.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref3\">[3]<\/a> <em>Dictionnaire des expressions et locutions<\/em>, Alain Rey et Sophie Chantreau, Paris, Dictionnaire Le Robert, 1997.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref4\">[4]<\/a> Je viens de v\u00e9rifier rapidement, pour un de ces titres&nbsp;: ils sont disponibles en quantit\u00e9 sur des sites d\u2019occasion, \u00e0 des prix d\u00e9risoires. Vous pouvez donc vous les offrir ou les offrir (voir la conclusion).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans la s\u00e9rie \u00ab&nbsp;Dans la biblioth\u00e8que de mon p\u00e8re&nbsp;\u00bb Petit dictionnaire des locutions fran\u00e7aises (1953) Pour \u00e9crire correctement (1955) Parlez fran\u00e7ais (1954) Collection \u00ab&nbsp;Le fran\u00e7ais&#8230;<\/p>\n<div class=\"more-link-wrapper\"><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/?p=663\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\">Un souci populaire d\u2019un belle langue fran\u00e7aise<\/span><\/a><\/div>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,7],"tags":[],"class_list":["post-663","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-les-critiques","category-les-livres-divers","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/663","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=663"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/663\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":666,"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/663\/revisions\/666"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=663"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=663"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogjeanmi.danslamarge.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=663"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}